מונחים בעברית ללבוש חורפי – שובו בשלום!

לחיילנו, לחטופים ולנעדרים שובו הביתה בשלום!

תנחומינו למשפחות השכולות ורפואה שלימה לפצועים.,

 

מונחים של האקדמיה ללשון ללבוש חורפי:

סֻרְגָּה (סוודר וכדומה)

סרוגהסורגה היא בגד לחלקו העליון של הגוף העשוי בסריגה ביד או במכונה.
סורגה ללא שרוולים היא אֲפֻדָּה או לְסוּטָה (וסט). לסורגה בעלת שרוולים ללא רכיסה נקבע המונח פַּקְרֵס (מלשון חז"ל, במקור מיוונית), ולסורגה נרכסת בעלת שרוולים (קרדיגן) נקבע המונח מִקְטוֹרָה.
המילה סורגה היא מחידושי מילון האקדמיה למונחי תפירה ולבוש משנת תשמ"ד (1984).

 

 

 

בין סוגי הסוודר השונים ניתן למנות כמה בולטים:

  • גולף – בעל צווארון מוגבה המכסה את כל גובה הצוואר.
  • קרדיגן מקטורה – סוודר פתוח מלפנים, ונסגר באמצעות כפתורים או רוכסן. סוודר על שם הלורד
  • קפוצ'ון – סוודר עם ברדס המחובר על שולי הצווארון .

ברדס

  • רגלן – סוודר שהשרוולים שלו ממשיכים לתוך הצווארון, כך שאין תפרי כתפיים. הסוודר על שם הלורד רגלן, שפיתח את הרעיון במלחמת קרים.

 

צְמוּדוֹנִים (טייטס)

צמודוניםצמודונים הם מכנסיים העשויים חומר גמיש וצמודים לגוף.
במילה מכנסיים, שמקורה בתנ"ך, יש סיומת זוגי על שם שני חלקי הבגד שאליהם נכנסות הרגליים. לעומתה במילה צמודונים נבחרה סיומת הרבים הרגילה (והשוו נעליים לעומת סנדלים). שתי המילים – מכנסיים וצמודונים – מינן זכר ומתאימים להן שמות תואר ופעלים בזכר־רבים: מכנסיים ארוכים, צמודונים עבים וכדומה.
המילה צמודונים חודשה באקדמיה בשנת תשס"א (2001) בעקבות הצעות שהגיעו מן הציבור. כאמור, אלו מכנסיים העשויים חומר גמיש וצמודים לגוף (בלועזית: טַיְיץ, טַיְטְס)

זהו בד שָׂעיר מוחלק ורך

קְטִיפַת תְּלָמִים (קורדרוי)

קטיפת תלמיםקטיפת תלמים היא אריג שחלק מחוטיו משוכים החוצה ויוצרים תלמים של קטיפה. זהו אריג חזק והוא משמש למכנסיים, למקטורנים (ז'קטים), לסרבלים (אוברולים) ועוד. באריגי קטיפת תלמים משתמשים גם לריפוד.
המילה קְטִיפָה – המשמשת בעיקר בעברית החדשה – מוכרת מן הערבית, ואילו המילה תֶּלֶם מקורה בתנ"ך.
המונח קטיפת תלמים נקבע במילון למונחי אריגה, שאושר באקדמיה בשנת תשס"ב (2002).

רְדִיד (שָׁל)

רדידרדיד הוא מטפחת גדולה עשויה אריג או סריג שעוטפים בה את הכתפיים.
המילה רדיד נזכרת בתנ"ך פעמיים – בפרק ג בישעיהו בתוך רשימה ארוכה של תכשיטים ופריטי לבוש של נשים: "וְהַגִּלְיֹנִים וְהַסְּדִינִים וְהַצְּנִיפוֹת וְהָרְדִידִים" (כג); ובשיר השירים: "נָשְׂאוּ אֶת רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמוֹת" (ה, ז).
קרובים לרְדִיד הצָעִיף והסוּדָר. המילה צָעִיף מקורה בתנ"ך, ושם משמעה בד, כנראה שקוף ודק, לכיסוי הפנים. המילה סוּדָר נשאלה ללשון חז"ל מן היוונית, ומשמעה בד, בעיקר לכיסוי הצוואר. כאמור, זו מטפחת גדולה ארוגה או סרוגה שלובשים על הכתפיים (בלועזית: שָׁל)

 

  • פיסת בד – לרוב מוארכת – לעטיפת הצוואר, לכיסוי הראש וכדומה
  • כיסוי לפָּנים בצורת רשת (ספרותי)

  • סוּרגָה סגורה מִלפָנים בעלת שרוולים (בלועזית: פּוּלוֹבֶר)

פַּקְרֵס – pullover, jumper
פּוּלוֹבֶר; סוּרגה בלי פתיחה ובעלת שרוולים

  • בגד שהוא צירוף של מכנסיים וחלק עליון בעל שרוולים או בעל כתפיות – משמש לצורכי עבודה, לבוש לילדים ועוד (בלועזית: אוֹבֵרוֹל). גם באופנה.

 

  • פיסת בד או סָריג לעטיפת הצוואר (ספרותי)

סוּדָר – scarf
כיסוי לצוואר, בדרך כלל פיסת אריג או פיסת סריג מוארכת (המילה המקראית צָעִיף [veil] היא כיסוי שקוף לפנים, ומכאן בימינו: צעיף לכלה).

 

 

  • מעיל קצר (בלועזית: זָ'קֵט)
  • מִקְטֹרֶן – jacket
    ז'קט, מעיל קצר.

  • סוּרגה (=סוודר) סגורה בלי שרוולים

  • בגד לחלק העליון של הגוף – נרכָּס ובלי שרווּלים – הנלבש ברגיל מעל חולצה (בלועזית: וֵסְט)

לְסוּטָה – waistcoat
וֵסְט; סורגה נרכסת בלי שרוולים.

חולצה סרוגה בעלת שרוולים הנרכסת לפנים ברוכסן או בכפתורים (בלועזית: קַרְדִּיגָן)

מִקְטוֹרָה – cardigan
סורגה נרכסת בעלת שרוולים.

 

 


חוֹתָלוֹת – puttee

רצועות אריג שכורכים על השוק מן הקרסול ומעלה.

 


חֲלִיפַת שֵׁנָה, פִּיגָ'מָה – pyjamas

 


יַרְכִּית – tunic
טוניקה.

 

 


כֻּמְתָּה – beret
בֵּרֵט; כובע עגול בלי מצחייה.

 

 

 


מָתְנִית – battledress
בטלדרס, מעיל צבאי קצר או מעיל ספורט, המהודק במעין חגורה ליד המותניים.

 

 


מְעִיל רוּחַ – wind jacket, windbreaker
מעיל קל עשוי בד דק ואטום להגנה מפני הרוח.


שִׁכְמִיָּה – caps
מעיל ללא שרוולים – המונח על השכם.

 

close

🕶 גם את חיה בסטייל?

אם גם את (או אתה) רוצים להתעדכן בפוסטים החדשים של חיה בסטייל, הזיני את כתובת האימייל שלך למטה. מבטיחה לשלוח רק מייל אחד בשבוע, ולא להציק.

אנחנו לא שולחים ספאם או משתפים כתובות אימייל.
למידע נוסף ניתן לקרוא את מדיניות הפרטיות שלנו.

4 תגובות לפוסט “מונחים בעברית ללבוש חורפי – שובו בשלום!

  1. יופי.
    לא ידעתי שיש כל כך הרבה מילים בעברית לפריטי לבוש.
    אנסה לשנן אבל לא בטוח שיבינו אותי בחנויות.
    שבת טובה חיה.

    הדסה גור ארי הגב

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *